Âcem gızı
Sway  (Qien serà?)  
Guantanamera  
Bölümlerde, yeni düzenlemeler...
      Kimi bölümleri etkisizleştirdim.
"Yabancı Ezgilerim" bölümünü açtım
      Amacım, her alana yayılmak değildir.
Yenilikleri yükledim
     Nâçizâne ağbağımda, belirgin değişiklik
     ve genişlemeler uyguladım.
Kullanıcı güvenliğiniz ile ilgili
     Sizin kişisel verileriniz, benim
     ilgi alanım değildir.
Telif özgürlükleri üzerine
     Her tür 'yasaklayıcı bakış açısı'na,
     kesinlikle karşıyım!  Ancak...
(Son ağbağ sürümü: 08/25/2020, 10.10)
Tan Tankut'un Yeri'nden bir bağlantı    İçbağlantı
Erol Sürül'ün Kişisel Ağbağı'na yönlendirme    Dışbağlantı
İki ya da dahâ çok aykırı dil seçeneği   En-az iki değişik dil seçeneği
Aynı şarkıya, en az iki farklı yorum ya da değişik güftelerle yorum   'Çoklu kayıt' ya da 'çifte kayıt'
Ses yorumu içeren video eklentisi bulunur Ses yorumu içeren video eklentisi var
Kişisel Ağbağım
     Her türden düşüncelerim ve farklı
     yazılarım
Gizem
     Güzeller güzeli Gizem Gözsel'in
     sürükleyen serüvenleri!
Kişisel Ağbağım
     Her türden düşüncelerim ve kişisel
     bilgilerim
Suç Örgütü Hukûk Birimleri!
     Aralıksızca suç işleyen Bonn polis
     örgütü ve hukûk birimleri!
 
"Türk Halk Müziği Sözleri" bölümünü kaldırdım. Eklentileri, Türk Halk Müziği Sunumlarım bölümüne aktardım.
"Klasik Türk Müziği Şarkısözleri" bölümünü de kaldırdım; Klasik Türk Müziği Sözelsellerim bölümüne taşıdım.

Sway


Kendi yorumum:
Ezgi:  Luis Demetrio ve Pablo Beltrán Ruiz
Söz:  Norman Gimbel
Ülke:  Meksika
Tür:  Big Band ve Pop


***

When marimba rhythms start to play;
dance with me; make me sway!
Like a lazy ocean hugs the shore;
hold me close; sway me more!

Şarkının enstrümentali: Nihat Demirci
Like a flower bending in the breeze;
bend with me; sway with ease!
When we dance, you have a way with me;
stay with me; sway with me!

Other dancers may be on the floor;
dear, but my eyes will see only you!
Only you have that magic technique;
Enstrümental şefimiz
Nihat Demirci
when we sway, I go weak!

I can hear the sounds of violins,
long before it begins!
Make me thrill, as only you know, how;
sway me smooth; sway me now!

Other dancers may be on the floor;
dear, but my eyes will see only you;
Only you have that magic technique;
when we sway, I go weak!

When marimba rhythms start to play;
dance with me; make me sway!
Like a lazy ocean hugs the shore;
hold me close; sway me more!

I can hear the sounds of violins,
long before it begins!
Make me thrill, as only you know, how;
sway me smooth; sway me now!


***

Bu güzel sözelseli, sırf eğlenmeniz ve de yabancıları çekebilmek için yayınlıyorum.


***

Eleştiriler


Luis Demetrio ve Pablo Beltrán Ruiz, bayağı soytarılık yapmışlar! Sanırsınız ki; gerçekten de Pop ve Big Band tarzı beste yapmışlar!

Oysa ki; burada, apaçık bir Guajida var. Yoksa; Meksikalılar ve Kübalılar arsında, benim bilmediğim bir husûmet mi var?

Ama çok güzel bir beste yaratmışlar. Umarım ki; gönül dostalarım beğenmişlerdir.



***

Özgün şarkısözü:


Quién será?


Quién será la que me quiera a mí?
Quién será? Quién será?
Quién será la que me de su amor?
Quién será? Quién será?

Yo no sé si la podré encontrar!
Yo no sé! Yo no sé!
Yo no sé si volveré a querer!
Yo no sé! Yo no sé!

He querido volver a vivir;
la pasión y el calor de otro amor;
de otro amor que me hiciera sentir,
que me hiciera feliz.

Ay, quién será la que me quiera a mí?
Quién será? Quién será?
Quién será la que me de su amor?
Quién será? Quién será?

Quién será la que me quiera a mí?
Quién será? Quién será?
Quién será la que me de su amor?
Quién será? Quién será?

Ay quién será la que me quiera a mí?
Quién será? Quién será?
Quién será la que me de su amor?
Quién será? Quién será?

He querido volver a vivir;
la pasión y el calor de otro amor;
de otro amor que me hiciera sentir,
que me hiciera feliz.



***

Yabancı Ezgilerim

Sway  (Quién será?) (23 eylül 2020)
Guantanamera (23 eylül 2020)


***

İlk İki Yabancı Ezgim

"Guantanamera"
"Sway"  (Qien será?)


Powered by CuteNews
Tan Tankut'un Yeri
tankut.sebat.net
2011'den beri  •   ©  Tan Taner Tankut
Şarkı ve türkülerimin her tür hakları, bende saklıdır.
İletke: Bana, iletke ile ulaşın.
Tek bir insân bile, benim sâyemde mutlu olabiliyorsa; ben, dünyânın en mutlu insânıyımdır.
 
Eyes  
    (Gözler, kalbin aynasıdır!)
Nâmık Kemâl Aktan
Gamzene kondurdun
Gözlerin  
Şaşkın alkan!  

Necdet Tokatlıoğlu
Artık yeter!  
Bu ateşi, sen yaktın içime!
Nerdesin, alktığım?

Avnî Anıl
Alazlılı nâzlı yârim
Aşk, bu değil!  

Sâdettin Kaynak
Dermân, kâr eylemez!
Noktadır benlerin  

Yusuf Nalkesen
Avuçlarımda, sıcaklığın var!
Nârdânem-birtânem  

Taner Şener
Kıymetini bilemeden  
Öyle yeşil gözleri vardı  

Selâhattin Altınbaş
Alagözler  

Âmir Ateş
Bir kızıl gonca

Andrey Babayev
Nâzende sevgilim

Hacı Ârif Bey
Olmaz ilâç sîne-î sâd  

Muâllîm İsmail Hakkı Bey
Fikrimin ince gülü  

Şemseddin Ziyâ Bey
Âhû gibi kaçıyor!  

Gündoğdu Duran
Böyle bir karasevdâ  

Dramalı Hasan Hasgüler
Gelmez cânım!

Nev'eser Kökdeş
Cânândan, uzak kaldı gönül!

Zeynettin Maraş
Gizli alk  

Zekî Müren
Bir gönül hikâyesi    (1)

Ünal Narçın
Alazlı'nın en güzeli  

Şekip Ayhan Özışık
Güzel Sakaryalı'm

Selim Öztaş
Işınsız güzdeş  

Medîhâ Şen Sanocaklı
Masal ülkesinden gelmiş gibisin!

Erol Sayan
Mulâ! Mulâ!  

Suat Sayın
Sus! Kimseler duymasın!  

Münir Nûreddin Selçuk
Derin kış!  

Mustafa Seyrân
Yeşil gözlüm  

Ömer Fârûk Şâhin
Hasret akşamında  

Selâmî Şâhin
Gözler  

Fehmî Tokay
Yanarım gündüz-gece!

Ârif Sâmî Toker
Yaşam  
Sevgi Uğurlu
Avuntu aradım      (2)